Наконец-то снова есть русский "Struwwelpeter"! Cегодня почти никто не знает, что в двадцатых годах прошлого веке в России было опубликовано несколько переводов самой известной немецкой детской книги, самый ранний из которых появился еще в 1848 г. Однако после 1927 г. в продаже не осталось ни одной русской версии «Стёпы-растрёпы». В этом издании представлена новая русская версия, мастерски переложенную в стихах и рифмах Григорием Певзнером.
Наконец-то снова есть русский "Struwwelpeter"! Cегодня почти никто не знает,
что в двадцатых годах прошлого веке в России было опубликовано несколько переводов самой известной немецкой детской книги, самый ранний из которых появился еще в 1848 г. Однако после 1927 г. в продаже не осталось ни одной русской версии «Стёпы-растрёпы». В этом издании представлена новая русская версия, мастерски переложенную в стихах и рифмах Григорием Певзнером.